Tag: Damaro

16
Juil

« Un marigot à gâté à Damaro, Guinée », Mai 2021

Kalil Camara, cultivateur à Damaro, témoigne : « Ici le lieu s’appelle s’appelle « kônongroun », ce marigot est gâté, l’eau était très profonde, mais regarde, on peut même sauter là-dessus. Les poissons sont partis, tous les jeunes du village de Damaro-centre venaient se laver là, apprendre à nager, mais du fait de la chaleur, il s’est tari, les champs du riz cultivés le

Lire plus

20
Mai

« Du matériel pédagogique pour enseigner l’histoire locale à Damaro » – Avril 2021

À l’issue des ateliers menés avec les délégués Ansoumane Camara et Fatoumata Doumbouya, l’association Donkosira a produit quatre fiches pédagogiques à destination des classes du village de Damaro. Auparavant, la section « Histoire locale » n’était pas enseignée, faute de support disponible pour les maîtres. Désormais, et en accord avec le Rectorat, les fiches « Damaro et sa région », « Samori Touré », « Fata Kéoulén »

Lire plus

20
Mai

« Les puits saisonniers », Damaro (Guinée) – Avril 2021

« La plupart des puits sont saisonniers du fait du changement climatique qui provoque le prolongement de la saison sèche. Les femmes, les filles, les garçons très tôt les matins, en file indienne, vont par ordre d’arrivée, à l’aide d’un puisage, remplir leur bidon avant que le soleil ne soit ardent et ne vide le puits. » Mariam Camara 

15
Fév

Un baptême à Damaro (Guinée)

Le baptême (dénabö, en konianké ; den : l’enfant) est une cérémonie qui a lieu au septième jour de l’enfant. On donne publiquement un nom à l’enfant à travers l’imam. Les parents se concertent auparavant pour choisir un nom en référence à un membre de l’entourage ou bien un aïeul. Les deux homonymes deviennent aussitôt membres de la famille de l’un et de

Lire plus

14
Fév

La récolte du riz organisée par le tomboroma (Damaro, Guinée)

On ne peut pas récolter le riz tout seul dans un grand champ : le propriétaire informe le tomboroma pour demander de l’aide pour sa récolte. Le tomboroma, après la prière du vendredi, donne rendez-vous à tous les jeunes sous le manguier pour la tenue d’un travail public, généralement le dimanche. C’est un travail sans rémunération, les jeunes sont uniquement nourris par le propriétaire

Lire plus

12
Fév

Pouvoirs et contre-pouvoirs locaux à Damaro (Guinée)

À Damaro, le chef de village (kabla kounti en malinké) prend des décisions entouré d’un conseil (kabla kounti) qui représente les grandes familles du village. Ses décisions sont relayées auprès de la population par le porte-parole (béléna). Le gardien des lois (tomboroma) veille quant à lui à l’application de ces décisions. Voici leurs fonctions : Kabla Kounty : c’est le chef

Lire plus

12
Fév

Les femmes à Bouillagui (Mali), Monzona (Mali), Agnack Petit (Sénégal) et Damaro (Guinée)

Auparavant dans la société soninké dès la naissance de la fille on allait mettre un bout de fil au pied de la fille comme fiancée. Mais à Bouillagui, un village qui fait partie de cette sphère, c’était le cas contraire au temps passé. A Bouillagui c’est quand la fille atteint 10 ans ou 14 ans comme ça, elle peut être

Lire plus

12
Fév

Conseils à la jeune mariée : Damaro

La nouvelle mariée, Assiatou Kourouma, se marie à un Diabaté. Elle reçoit des cadeaux et des conseils des autres femmes de l’assemblée qi lui sont prodigués au fil des chansons. « Le bienfait n’est jamais perdu Reste à l’écoute de ton mari S’il t’appelle dans la journée, tu viens S’il t’appelle la nuit, tu viens Moi, je suis entièrement à ta

Lire plus

12
Fév

Les mobilités des femmes lors des mariages (Damaro, Guinée)

Dans la région de Damaro, ce sont les femmes qui rejoignent le village de leurs maris. La cérémonie du mariage se fait dans les deux villages : la famille de la femme organise une cérémonie chez elle, puis les parents du futur marié se déplacent pour faire la négociation dans le village de la femme, la remise de la dot se

Lire plus

12
Fév

Proverbes de Damaro (Guinée)

Ce sont les sages qui disent des proverbes (sana, en konianké) : il faut savoir les dire au bon moment dans la bonne circonstance. Les proverbes peuvent débloquer des situations, commencer une adresse publique. Un proverbe illustre une situation et est donné en ouverture d’un discours. Malinké : Mö köröba ilé sala la kèla. Fo iyé afö wati ani afö yörö lon.

Lire plus